الإتيكيت والبروتوكول الدولي
International Etiquette & Protocol
المحور الأول
الجزء الأول: المفهوم الحديث
The Modern Concept
تعريف البروتوكول والإتيكيت
Protocol & Etiquette Definition
البروتوكول Protocol
• محصلة إجراءات (procedures)
+ تقاليد (tradition)
+ قواعد لياقة (etiquette)
الإتيكيت Etiquette
فن الخصال الحميدة
السلوك بالغ التهذيب
"It is good manners"
المفهوم الحديث للإتيكيت الدولي
Modern Concept of International Etiquette
قواعد ومبادئ أساسية
Basic Rules & Principles
الجزاء معنوي وليس مادي - احتقار المجتمع المتحضر أو المعاملة بالمثل
تختلف النظم من دولة لأخرى حسب القيم والعادات والتقاليد
البروتوكول لفئة VIP&CIP - الإتيكيت لكل البشر
الدول الملكية تزيد الاهتمام - الدول الجمهورية تميل للتبسيط
عند الاختلاف مع القيم المحلية، يؤخذ بما يمليه الدين والعادات
نشأة وتاريخ الإتيكيت والبروتوكول
History of Origins
العصر الإسلامي
- • آداب الدخول
- • المجالسة
العصر العباسي
- • كتاب الجاحظ
- • أخلاق الملوك
العصر الحديث
- • اتفاقيات فينا
- • المعايير الدولية
مصادر تقنين الإتيكيت والبروتوكول الدولي
International Codification Sources
اتفاقية فينا
Vienna Convention
اتفاقية أيكس لا شابل
Aix La Chappelle
اتفاقية فينا الدبلوماسية
Vienna Diplomatic Convention
اتفاقية فينا القنصلية
Vienna Consular Convention
المجمع البريطاني للإتيكيت
British Institute of Etiquette
التطبيق في العصر الحديث
Modern Application
يرتبط فن البروتوكول والإتيكيت بـ:
الجزء الثاني
المجاملة
Compliments
التباهي الكاذب - المراحل
False Boasting Phases
المرحلة الأولى
قبل الستينات من القرن الماضي
كان المتباهي كذباً يوظف المال بطريقة مباشرة
المرحلة الثانية
بعد الستينات من القرن الماضي
أصبح المتباهي كذباً يوظف المال للتباهي بطريقة غير مباشرة
المجاملة Compliment
التعريف
فن الثناء الراقي
The Fine Art of Handling Praise
الأثر
كن كريماً في تقديم المجاملات وكن مخلصاً في معناها
Be Sincere
اللباقة في قبول المجاملات
Accepting Compliments Gracefully
✓ الرد الصحيح
"شكراً جزيلاً"
Thank you very much
"ما أجمل ذلك شكراً"
How Nice, Thanks a lot
Always Acknowledge
✗ الرد الخاطئ
مثال على رابطة العنق:
"ماذا؟ هذه؟ إنها قديمة"
"وليست على الموضة"
مثال على العمل العظيم:
"لا أعتقد أنني قمت بأداء واجبي"
إنكار أو قذف المجاملة
كن كريماً في عبارتك الرقيقة
لا تنتظر أن يقوم الآخر بعمل غير عادي
حتى تقوم بمدحه والثناء عليه
كن كريماً في المديح
إن أدى الآخر إليك صنيعاً صغيراً
عبر عن تقديرك وامتنانك بقولك
"شكراً لك"
القواعد الست لقول شكراً
Six Rules for Saying Thank You
(سيتم تفصيل القواعد في الشرائح التالية)
قاعدتان لتوجيه الثناء
Two Rules for Giving Praise
القاعدة الأولى: الصدق في الثناء
• من السهل اكتشاف أمر النفاق
• اثن فقط على ما هو طيب ويستحق الثناء
• الأفضل: الثناء على شيء بسيط بصدق من الثناء على شيء كبير دون صدق
القاعدة الثانية: تركيز الثناء على الشيء وليس الشخص
مثال الكتاب:
✓ صواب
"كتابك الأخير كان رائعاً"
✗ خطأ
"إنك مجتهد في عملك"
الجزء الثالث
السيارات والتقديم والمصافحة
Cars, Introduction & Handshaking
ترتيب مقاعد الشرف في السيارة
Car Honor Seating Order
الأيمن الخلفي
مقعد الشرف الأول
الأيسر الخلفي
المقعد الثاني
الأيمن الأمامي
المقعد الثالث
الوسط الخلفي
المقعد الرابع
⚠️ لا يُستخدم الوسط الخلفي أو الأمامي الأيمن إلا في الضرورة القصوى
قواعد الدخول والخروج من السيارة
قواعد عامة
• الأكبر سناً أو وظيفة: يدخل من الباب الأيمن
• الثاني والثالث: يدخلون من الباب الأيسر
• أول من يدخل الأكبر وآخر من يخرج
الاستقبال
• عند نزول رقم ٢ و ٣ من الباب الأيسر، يتوجهون من خلف السيارة
• لاستقبال رقم ١ عند نزوله من الباب الأيمن
• يخصص شخص مسؤول عن فتح وغلق الأبواب
• لا يجوز لأحد المستقبلين فتح أو غلق الباب على سبيل التواضع
إتيكيت الدخول والخروج من السيارة
ثـــــــــلاث خطوات للدخـــــــــول
الخطوات المشتركة (المرأة والرجل)
١. الوقوف باتجاه عكسي لمقعد السيارة
٢. الجلوس على مقعد السيارة
٣. الخطوة الثالثة تختلف:
المرأة
- • تضم الساقين بعد الجلوس
- • عبرة ضم الساقين: الركبتين
- • تستدير بالجذع والساقين
- • بطريقة غير استعراضية
الرجل
- • يُدخل الساق القريبة
- • من جهة داخل السيارة
- • يستدير بجذعه
- • والساق الأخرى للداخل
خطوات الخروج: عكس خطوات الدخول
الجزء الرابع
التقديم والتعارف
Introduction and Acquaintance
المقدمة
خلال المناسبات الرسمية ذات الطابع المحلي أو الدولي
يتطلب من رجل العلاقات العامة أو المراسم أو السلك الدبلوماسي
تقديم نفسه والتعرف على الآخرين أو أن يكون وسيطاً في التعريف
قواعد التقديم والتعارف
Introduction Rules
قاعدة خاصة
الزوج يقدم قرينته للحضور وليس العكس
صفات الشخص الواثق من نفسه
The Mark of a Secure Person
يتميز الشخص الواثق من نفسه بـ:
التصرف بثقة خلال المقابلات | تقديم نفسه وتقديم الآخرين بسهولة
How to Make an Impressive Introduction?
• نطق الأسماء بوضوح وتميز - Pronounce names clearly
• صوت واثق ومرن عند التقديم
"There is no sound so sweet as the sound of one's own name"
• إذا قُدمت بطريقة خاطئة، اهمس سريعاً بصحة اسمك
• استخدم الاسم الأول ولقب الأسرة
• ذكر اللقب العلمي أو المهني (دكتور، سفير، وزير)
• ذكر اسم الدولة للأجانب
حينما تنسى إسماً
When You've Forgotten a Name
• كلنا نحب أن نصون (الأنا)
• الإنسان الذكي يتذكر أن الآخرين لديهم عزة نفس واجبة الصون
• بادر سريعاً بتقديم الناس لبعضهم
• حتى الخجولين يندمجون ويتشجعون ويبدأون في الحديث
• وتلك هي النتيجة المرغوبة
علاج نسيان الأسماء
• تناول المشكلة ببساطة شديدة
• اعترف فوراً وقدم اعتذاراً مباشراً وسريعاً ولطيفاً
"لقد نسيت اسمك، هل تعلم أنني أحياناً لا أستطيع تذكر أسماء أفراد أسرتي"
إذا نُسي اسمك: قدم نفسك سريعاً للشخص الآخر ثم صافحه
الجزء الخامس
مبادئ المصافحة وإتيكيت الحديث
Handshaking Principles & Conversation Etiquette
مدة المصافحة
Handshaking Duration
لا تطول المدة
- • الإطالة تبعث على الضيق عند بعض الأشخاص
- • بين رجل وسيدة: إطالة التشابك يلفت الأنظار
لا تقصر المدة
• لا يجب أن تبدو كمجرد تلامس سريع بين الأيدي
يجب أن تكون متوازنة ومناسبة
ملاحظات مهمة
عادة غير مستحبة: تقبيل الرجال بعضهم البعض عند المصافحة
انتشرت في المجتمع المصري - لا تعبر إلا عن النفاق الرخيص
إذا كان الشخص يدخن: يترك السيجارة قبل المصافحة
الوسيلة المعتادة للتحية في معظم المجتمعات
تتطلب جهداً لأدائها إذا كان الشخص لا يلم بقواعد وأسلوب المصافحة السليم
مبادئ المصافحة
Handshaking Principles
قواعد المصافحة الأساسية
النظر إلى العين والوجه
انظر إلى عين ووجه من تصافحه
المبادرة بالمصافحة
يبادر الشخص الأكبر وظيفة أو سناً بإعطاء الإذن بالمصافحة
وذلك بمد يده مصافحاً الأصغر
السيدات أولاً
يجب تحية السيدات قبل الرجال
إذن المرأة للمصافحة
الرجل لا يبدأ بمصافحة السيدة
المرأة تعطيه الإذن بمد اليد أو يكتفي بالابتسام والإيماء
تقنيات المصافحة
Handshaking Techniques
التعارف لأول مرة
من المناسب التصافح باليد خاصة إذا كان التعارف لأول مرة
عدم التداخل
لا يجوز المصافحة فوق يدي شخصين آخرين يتصافحان
القوة اللينة
المصافحة باليد والانحناء سهلاً بدون تكلف
لا تمسك بعنف ولا تلمس بارتخاء
قوة لينة مع هز أو ضغط لطيف
القفازات
غير لائق المصافحة مع ارتداء القفاز
يمكن في الطريق العام والجو البارد وإن كان غير مفضل
آداب المصافحة
ضيف الشرف
• عند تقديم ضيف كبير، لا تقحم نفسك في غير دورك
• لا تحاول الظهور خارج الصف - انتظر دورك ولا تلفت الأنظار
في الطريق
• غير مستحب المصافحة في الطريق
• يكتفى بالإيماء والابتسام
عند ترك الحفل
• توديع الداعين بلطف ومجاملة مع كلمة شكر على التمتع بالحفل
• عدم الإطالة عند الباب حتى لا يعطل الداعين عن ضيوفهم الباقين
إتيكيت الحديث
Conversation Etiquette
الحديث وإجادته إحدى ضرورات المجتمع المتحضر
يتطلب فن الحديث متابعة المستمعين والرغبة في السماع
عناصر الحديث الجيد
Elements of Good Conversation
السيطرة على الكلمات
Wield Your Words
الانتقاء
Choice
التوقيت
Timing
نبرة الصوت
Tone
موضوع الحديث
Topic of Conversation
الإصغاء الجيد
Good Listening
كل هذه العوامل يمكن أن تصنعك أو تحطمك
الحديث الأداة المثلى
The Perfect Tool
المعرفة
Informing
التعلم
Teaching
الجاذبية
Impressing
الإقناع
Persuading
يجب الاهتمام بهذا الفن باعتباره أحد الأسس الرئيسية لتشكيل الانطباع الأول
المتحدث الجيد
Good Conversationalist Stand Out
يستطيع المتحدث الجيد دائماً إبراز تفوقه في الحديث
تعلم كيف تستمع
Be a Good Listener
إذا كنت تستطيع الحديث بسلاسة وتدفق
سيعرفك دائماً من حولك
المتحدث الجيد يفكر للخارج وليس بطريقة داخلية
thinks 'out' not 'in'
عندما تجيد فن الإصغاء فإنك تمتص معلومات حيوية
Absorb Vital Information
أنواع الحديث
Types of Conversation
أحاديث ميتة
Dead Conversations
لا تعمل على دوران الحياة
وتموت بمجرد إلقائها
أحاديث وديّة
قصيرة واجتماعية
أحاديث الاسترخاء
Relax with Your Guest
الأسرة ، الهوايات ، الرياضة
أحاديث جدلية عميقة
Deep Discussions
تحتمل أكثر من وجهة نظر
تغير الاتجاهات والسلوك
تؤدي إلى الإقناع
اللباقة في الحديث
Tactful in Conversation
يدافع عن الآخرين في غيبتهم إذا شُهر بهم
يلتقط خيط الحديث حينما يكون هناك ركود مؤقت
القدرة على التعرف على الآخرين وفتح أحاديث معهم
يستطيع الدخول في الأحاديث مباشرة وتغيير دفته
يستشعر متى يصبح الحديث ممل وبلا طعم
يستشعر اكتئاب الآخرين ويفتح معهم أحاديث تساعد على الترويح عنهم
اختار فكاهتك بجدية
Choose Your Humor Seriously
قد تكون الفكاهة مبهجة، ولكن اختيارها ليس كذلك
هل هي مناسبة؟
هل هي ذات ذوق جيد؟
هل هي ضرورية؟
هل هي جديدة ومتميزة؟
هل هي تسيء لأي شخص؟
هل أستطيع قولها دون شعور بالخزي؟
الصوت وجماله
فن الحديث أحد متع الحياة
يعتمد على جمال الصوت ورخامته - الصوت موهبة من الله
جويتان سويفت
الصوت الجميل
الصوت الواضح النبرات المتزن
الرنان الذي يتميز بالمرونة، لا تشويه 'لكنة' أو لازمة
فيرا ساتون
ما يلهي المستمع
استخدام كلمات أو جمل ليس لها معنى
"أنت تعرف" • "حقيقي" • الإكثار من "الأنا"
يستخدمها المتحدث لملء الفراغ بين الجمل
أو للحصول على وقت لصياغة الفكرة التالية
(١) قواعد فن الحديث
• النظر إلى وجه الشخص الذي تتحدث إليه - النظر لاتجاه آخر يدل على البعد عن الذوق
• التحدث بصوت معتدل - لا داعي للصوت الجهوري وكأن الطرف الآخر أصم
• عدم الاقتراب كثيراً من الشخص متلقي حديثك
• عدم الكلام بسرعة كبيرة تزعج المستمع، ولا ببطء يجعل الملل يتسرب
• الأفضل أن يقتصر الحديث مع شخص واحد، لا تتحدث مع آخر في نفس الوقت
• عدم مقاطعة من يتحدث إلا إذا كان هناك شيء خطير يستدعي ذلك
• يقتصر استخدام اللسان فقط في الحديث، لا داعي لاستخدام الأيدي أو الرأس
• إذا أصابك ألم وأنت تتحدث، لا داعي لأن تُشعر المتلقي بآلامك
(٢) قواعد فن الحديث
• اختيار موضوع الحديث بإجادة بما يتفق وميول الحاضرين ومستواهم العلمي
• الابتعاد عن التطويل المُمل أو الإقتضاب المخل
• عدم احتكار الحديث طوال الوقت - اترك الفرصة للآخرين
• إذا أظهر المتحدث جهله، تجاهل حديثه إلا إذا كان سيضلل المستمعين
• التغاضي عن الهفوات الصغيرة إذا كانت بحسن نية
• الاعتراف بالخطأ ليس ضعفاً بل يجعل المستمعين ينظرون إليك باحترام
• ابتعد عن الدخول مع الثرثار في أية مناقشة
• إذا لمست عناداً أو مكابرة، وافقه اعتباطاً حتى لا تثير أزمة مع أحمق
(٣) قواعد فن الحديث
(٣) قواعد فن الحديث
• لا تجعل حديثك استعراضاً لمعلوماتك الواسعة
• لا تكثر الاستشهاد بالمؤلفين والشعراء خاصة في مجتمعات أنصاف المتعلمين
• اختيار الألفاظ التي تعبر عن الموضوع والبعد عن الألفاظ السوقية
• فكر قبل أن تتكلم - تغلب على الفظاظة التي تشوه جمال صوتك
• السخرية والازدراء في الحديث من أمور التي لا يمكن احتمالها
• غير مستحب الإكثار من طرح الأسئلة أو التحدث بلهجة الجزم المطلق
• لا تغرق موضوعاً تافهاً بالتفاصيل والأحداث التي لا تهم الآخرين
• قدم رأيك دون خجل ولكن بمنطق ودون شطط
(٤) قواعد فن الحديث
• حاول أن تشارك في النقاش وأن تُثريه
• راقب بانتباه معاني الكلمات والمصطلحات التي تستخدمها خاصة عند نقاش متعارض
• تجنب استخدام الكلمات الفضفاضة التي تحتمل أكثر من معنى
• لا تستخدم كلمات أو مصطلحات أجنبية للاستعراض وليس لأداء مدلول معين
• تجنب الحديث في موضوع تجهله - اجمع المعلومات الحديثة أولاً
• إظهار الاهتمام والانتباه لحديث الآخر من خلال لغة الجسد وإيماءات الوجه
• ضعف التمكن اللغوي عائق أساسي للحديث الجيد
• سلامة التركيبات اللغوية تؤثر على الحديث إيجاباً أو سلباً
التعامل مع عوامل التشتيت أثناء الحديث
Handling Distractions During Conversation
مهما كان استعدادك وشعورك بالاطمئنان
قد تسير الأمور على غير ما يرام دون خطأ منك
إنك لا تتحدث في شريط تسجيل أو غرفة خالية
ولكنك تتعامل مع بشر قد يفعلون أشياء صعبة التنبؤ بها
إذا حدث تشتيت (شخص يخرج، شيء يسقط)
أفضل ما تفعله:
ألا تفعل أي شيء
كما يقول أوسكار وايلد عن المتحدث الواثق من نفسه:
"إنه يعرف جيداً متى يصمت"
توقف وقف بثبات وانتظر حتى تهدأ الأمور
فلا أحد سيستمع لك على أية حال
الجزء السادس
إتيكيت الإصغاء
Listening Well Etiquette
نتيجة التطور السلوكي الناتج عن التغيير الاجتماعي
لم يعد أحد من الناس في العصر الحالي يحسن مهارة الإصغاء
عناصر التشتيت الشائعة
Common Distracting Elements
تجنب عناصر التشتيت: المتحدث قد يخلق بنفسه عناصر التشتيت
اللعب بأزرار القميص
اللعب بالعملات في الجيب
إبعاد الشعر عن الوجه
خلع النظارة أو ارتداؤها
إصدار أصوات مثل "إم... آها"
تحريك اليدين دون سبب
تحريك القدمين واحتكاكهما بالأرض
إحداث خشخشة بالأوراق
جذب الكم أو اللياقة
الإصغاء فن ومهارة
الإصغاء الجيد فن ومهارة مكملة لفن الحديث
يجب أن نستغل مهارة الإصغاء الجيد والتفكير المركز أثناء الحديث
السبب التقليدي لعدم الإصغاء الجيد
الناس تطمع كثيراً في
"حُب أخذ الميكروفون"
التحدث بدلاً من الإصغاء
ولتحسين مهارة الإصغاء الجيد
وضع خبراء الإتيكيت الدولي عشر وصايا
"ميكانيزم الإنصات"
الوصايا العشر للإصغاء
Ten Commandments of Good Listening
1 - 5
١- توقف عن الكلام
انظر إلى وجه متحدثك
٢- اجعله يشعر بالارتياح
٣- اظهر الاهتمام العميق
٤- تخلص من المشتتات
٥- تعاطف مع المتحدث
سيطر على ميولك
6 - 10
٦- كن صبوراً
٧- حافظ على مزاجك
تجاوب وساعد
٨- لا تقاطع المتحدث
تجنب الجدل
٩- اسأل في النهاية
استخدم كلمات المتحدث
١٠- توقف عن الكلام
انظر لوجهه مرة أخرى
الوصايا العشر للإصغاء الجيد (١-٥)
توقف عن الكلام
انظر إلى وجه محدثك
اجعل المتحدث يشعر بالارتياح
خلق جو مريح للحديث
أظهر الاهتمام العميق
اجعل المتحدث يحس أنك تريد الإصغاء
تخلص مما يشتت الانتباه
ركز كل انتباهك على المتحدث
تعاطف مع المتحدث
سيطر على الميل أو النفور من المتحدث
الوصايا العشر للإصغاء الجيد (٦-١٠)
كن صبوراً
امنح المتحدث الوقت الكافي
حافظ على مزاجك
تجاوب مع المتحدث وساعده
لا تقاطع المتحدث
لا تتوقف عند النقاط التي تثير الجدل
اسأل في النهاية
استخدم كلمات المتحدث في التعبير عن وجهة نظرك
توقف عن الكلام مرة أخرى
انظر إلى وجه محدثك
إتيكيت الإصغاء
Listening Etiquette
مقولة ريتشارد بول:
"الإصغاء الجيد مهارة عادت ثانية للرواج"
"بعد أن كانت موضة قديمة"
- Richard Paul
يطرح خبراء الإتيكيت
مجموعة من القواعد واجبة التطبيق
ثماني قواعد أساسية
القواعد الثمان للإصغاء
Eight Rules of Listening
صوت رئيسك الأهم
Voice of Boss is Most Important
لست قارئ أفكار
Not a Mind Reader
ركز بشدة دائماً
Acute Concentration Every Time
استمع عند طرح فكرة
Listen When Pitching Ideas
اثبت حسن الاستماع
Prove You Were Listening Well
راقب لغة جسدك
Watch Your Body Language
ركز على المتحدث
Focus on Speaker Not Questions
روح الدعابة بحدود
Keep Humor of Tight Leash
القاعدة الأولى
لا يوجد صوت أكثر أهمية من صوت رئيسك
No sound is more important than voice of your boss
Issuing his orders
قد توجد أصواتاً أكثر رومانسية من صوت رئيسك
والتي تهمس بأشياء عذبة فارغة
ولكن يجب أن نواجه الحقيقة:
الصوت الذي يشغلنا ونتفاعل معه أولاً هو صوت الرئيس
انصت باهتمام - ليس فقط ما يقوله بل كيف يقوله
القاعدتان الثانية والثالثة
٢. لا تظن أبداً أنك قارئ أفكار
Never think you're a mind-reader who doesn't need to listen
قد لا تهتم أحياناً بأن تستمع لاعتقادك بأنك تعلم ما سيقوله
وهذا خطأ كبير لأنك:
- • لن تعلم أبداً حقيقة ما يدور بعقل الآخر
- • قد تفوتك نقطة دقيقة وأهم جزء من الحديث
٣. استمع في كل وقت بتركيز شديد
Listen with acute concentration every time
الفشل في الانتباه بتركيز لحديث هام يؤدي إلى:
- • عدم فهم المحتوى الفكري
- • سؤال سخيف
- • إجابة سخيفة
أفضل معالجة: الاعتذار السريع
القاعدتان الرابعة والخامسة
القاعدتان الرابعة والخامسة
٤. استمع دائماً عندما تحاول طرح فكرة
Always listen when you're trying to pitch an idea
إذا ركزت فقط على كلماتك، فالفشل غالباً سوف يكون حليفك
التحيز المطلق لأفكارك يشغلك عن الاستماع لأفكار الآخرين
٥. إذا كانت لديك روح دعابة عالية
تعلم أن تفعل ذلك في أضيق الحدود
If you have a great sense of humor and have broken the tedium of a long dull meeting with your wit, learn to keep it on tight leash
قد يثير غضب المتحدث ويجعله يستنتج أنك غير منصت
القاعدتان السادسة والسابعة
٦. لا تركز على أسئلتك، ركز على المتحدث
Don't focus on your question, Focus on the speaker
عندما ينهي المتحدث بـ "هل هناك أي أسئلة؟"
احذر توجيه أسئلة عن أمور لها إجابات واضحة عُرضت
يحدد الشخص بنفسه انطباعاً إيجابياً أو سلبياً من خلال أسئلته
٧. راقب حركة جسمك عندما يتحدث الآخرون
Watch your language when others speaking
احذر من:
- • الجلوس مسترخياً ومد رجليك
- • وضع ذقنك على يديك المشبوكتين
✓ اجلس بطريقة مستقيمة، عيناك مثبتة على المتحدث
تظاهر بأنك تحسن الاستماع حتى إذا لم تكن كذلك
القاعدة الثامنة
اتخذ خطوات لتثبت كم كنت تحسن الاستماع
وكيف أنك فهمت المغزى الكامل لكلماته
Take steps to prove how well you were listening and how accurately you grasped overall concept of his words
كرر بعض النقاط البارزة من أقوال محدثك
لتبرهن له على استماعك إلى أعماق حديثه
المحور الثاني
إتيكيت لغة الجسد
Body Language Etiquette
الجزء الأول
الإيماءات والتعبيرات
والنموذج الدولي للمرأة
Gestures and Expressions and the International Model for Women
تعريف لغة الجسد
Body Language Definition
لغة الجسد هي:
الإيماءات (Gestures) والتعبيرات (Expressions)
التي تصدر عن الإنسان سواء بطريقة إرادية أو لا إرادية
قد تكون في بعض الأحيان أقوى من الكلمات
كيف نترك انطباعاً إيجابياً لدى المجتمع من خلال لغة الجسد
يركز خبراء الإتيكيت على اعتبارات يجب التفكير فيها بإمعان عند التعامل مع المجتمع
الاعتبارات الستة للغة الجسد
Six Body Language Considerations
عندما تحيي شخصاً
When you greet someone
عندما تتحدث ذراعيك
When your arms are talking
عندما تكون أنت الجمهور
When you're the audience
عندما تكون أصابعك مركز الاهتمام
When your fingers are the focus
عندما ترسل الرأس إشارات
When your head sends signals
عندما تبتسم
When you're smiling
١- عندما تحيي شخصاً
When You Greet Someone
حينما يمد الإنسان يده لمصافحة آخر
بحيوية واندفاع
Energy and Momentum
ترحيب صادق
Genuine Welcome
ببطء وبلا رغبة
Slowly and Unwillingly
عدم الترحيب
Lack of Welcome
٢- عندما تتحدث ذراعيك
When Your Arms Are Talking
وضع الذراعين يطلعنا على الكثير
عندما يكون الذراعان متشابكان عند أعلى الصدر
Crossed Chest-High
إحدى اليدين تقبض على الكوع الآخر أو الساعد
يرسل إنذاراً علنياً: لا تخدعني
مظهر عدواني - عكس علامة الترحيب
٣- عندما تكون أنت الجمهور
When You're the Audience
لغة جسدك تخبر أحد أمرين:
أنصت وأستمع
I'm Listening
- • عينيك نصب المتحدث
- • تستمع مصغياً باهتمام
- • جلسة صحيحة
لا أبالي
Bored
- • جلست مسترخياً بشكل زائد
- • تنظر للآخرين
- • ترسم بطريقة عفوية
٤- عندما تكون أصابعك مركز الاهتمام
When Your Fingers Are the Focus
عادات سيئة للغة الجسد
التحديق في أظافر الأصابع وتحريكها بقلق
Gazing at and Fiddling with Finger Nails
= تركيز على أمور أخرى غير المتحدث
النقر على المائدة
Drumming and Tapping Fingers on the Table
رسالة لا شعورية: أسرعوا في إنهاء حديثكم
قد يكون للتركيز أو حجب التشتت
٥- عندما ترسل الرأس إشارات
When Your Head Sends Signals
يستطيع الإنسان المتحضر أن يتعلم ويفهم
ما تعنيه الحركات العصبية لليد والوجه
السبابة داخل الخد
+ الكوعين على المائدة
= تستمع بتركيز
Listening Intently
مسترخي على المقعد
+ السبابة على الخد
= في حالة ضجر
Bored
تابع: إشارات الرأس
النظارة عند طرف الأنف
Wearing Spectacles Near End of Nose
التحديق خلالها = الشخص الآخر يشعر بعدم الارتياح
النصيحة: ضع تعبيراً لطيفاً على وجهك لا ينذر بتهديد
إيماءات منفرة
- • الرجل يعبث بشعره
- • المرأة تلهو بجديلة من شعرها
Twisting Hair Strands
يجب السيطرة على الحركات غير الإرادية والعصبية
٦- عندما تبتسم
When You're Smiling
الابتسامة
أكثر لغات الجسد إيجابية
The Most Positive Affirmative Body Language
لا تتخلى عنها في أي مكان
إشارات لغة الجسد
Body Language Signals
النموذج الدولي
للوقوف والسير والجلوس ووضع ساق على ساق
International Model for Standing, Walking, Sitting & Cross-Legged
المرأة
Women
الرجل
Men
إتيكيت الوقوف - المرأة
Women's Standing Etiquette
الرأس
في وضع رأسي على الكتفين • الذقن موازي للأرض
الجذع
مفرود وليس مشدود • في حالة انتصاب • عدم الاتجاه للأمام أو الخلف
الساقين
ملتصقتين تماماً • تلامس الكعبين
القدمين
وضع V أو كعب في باطن القدم • تحميل متوازن
الذراعين
على استقامتهما • قبض طبيعي للكفين • أو لمس أنامل للساعد
إتيكيت السير - المرأة
Women's Walking Etiquette
القواعد الأساسية
• السير على خط
Walking on a Line
الجزء الثاني
النموذج الدولي الكامل
للمرأة والرجل
The Complete International Model for Women and Men
إتيكيت السير - المرأة
Women's Walking Etiquette
القواعد الأساسية للسير
• عدم وجود مسافة بين الفخذين والساقين
• انتصاب منطقة الجذع
• خطوات قصيرة ونشيطة
• توجيه أصابع القدم إلى الأمام
• اتجاه الكتفين دائماً إلى الخلف (دون مغالاة)
• الذقن موازية للأرض
يؤثر مقاس الحذاء تأثيراً مباشراً على طريقة السير
تلاحظ المرأة أثناء السير:
✓ عدم تجهم الوجه
✓ عدم العصبية في حركة الرأس والجذع والساقين والذراعين
✓ ترك حركة الذراعين كرد فعل طبيعي
✓ إقامة علاقة تكاملية وانسجام بين أعضاء الجسد
إتيكيت الجلوس - المرأة
Women's Sitting Etiquette
خطوات الجلوس الصحيح:
تقف المرأة وتعطي ظهرها للمقعد
المرأة الطويلة: تلمس المقعد بظهر الركبة
المرأة القصيرة: تبعد مسافة لتستقر القدمين على الأرض
الانتقال: فرد الجذع وارتكازه على الأرداف
عدم تحميل الجذع على الفخذين
الجلوس أولاً على طرف المقعد (الثلث الأمامي)
الإمساك بذراعي المقعد والانزلاق بهدوء للخلف
وجود مسافة بين الجذع وظهر المقعد
عدم ترهل الجذع
وضعية الساقين أثناء الجلوس - المرأة
القاعدة الأساسية
• الساقين ملتصقتين تماماً
• موجهتين متوازيتين إما جهة اليمين أو اليسار
✓ دليل الالتصاق: الركبتان متلامستان
وضع الكفين أثناء الجلوس
الطريقة الأولى
Cross
أنامل الكف الأيمن
على الساق اليسرى
والعكس
الكفان منبسطان
الطريقة الثانية
طريقة الملكة فيكتوريا
باطن الكف الأيسر
على الساق اليسرى
الكف الأيمن على ظهر الأيسر
الكفان منبسطان
إتيكيت وضع ساق على ساق - المرأة
Women's Cross-Legged Etiquette
تختار المرأة حسب قوامها
الطريقة الأولى - للسيقان الطويلة
Recommended for Long Legs
• بعد وضع ساق على ساق: عدم وجود فراغ بين الفخذين
• الساقان متوازيان في الجهة اليمنى أو اليسرى
• طرفا الحذاء إلى الأمام وفي اتجاه واحد
الطريقة الثانية
Alternative Method
• لف القدم اليمنى خلف الكعب الأيسر (أو العكس)
• الساقان في الاتجاه الأيمن أو الأيسر
إتيكيت المرأة الكامل
Complete Women's Etiquette
النموذج الدولي
للوقوف والسير والجلوس
الرجل
Men's Etiquette
إتيكيت الوقوف - الرجل
Men's Standing Etiquette
الرأس
عمودية على الكتفين
الذقن
موازية للأرض
الجذع
مفرود وليس مشدود
متجه إلى الأمام
الساقين
منفرجتين قليلاً
الذراعين
بجوار الجذع على وضعهم الطبيعي مع قبض الكفين دون مبالغة
إتيكيت السير - الرجل
Men's Walking Etiquette
السير على خط مستقيم
الخطوات طويلة نسبياً ونشيطة
اتجاه الكتفين دائماً إلى الخلف (دون مغالاة)
الذقن موازية للأرض
يؤثر مقاس الحذاء تأثيراً مباشراً على طريقة السير
خطوات الرجل أثناء السير مع المرأة بذات خطوات المرأة
إتيكيت الجلوس - الرجل
Men's Sitting Etiquette
أعطِ ظهرك للمقعد
الرجل الطويل: يلمس بظهر الركبة حافة المقعد
الرجل القصير: يبعد عن الحافة بالقدر الذي لا يتجاوز منتصف المقعد
الجلوس على طرف المقعد أولاً
الإمساك بذراع المقعد والانسحاب بهدوء إلى الخلف
الساقان منفرجتان قليلاً
قبضة كل يد على ساق، والكف إما مقبوض أو مفرود
إتيكيت وضع ساق على ساق - الرجل
Men's Cross-Legged Etiquette
بعد وضع ساق على ساق
وضع الساقين رأسي على الجسد
Legs Vertical to the Body
✓ وضعية محترمة ومريحة
الجزء الثالث
إتيكيت المائدة الملكية
Royal Table Etiquette
فلسفة آداب المائدة الملكية
إتيكيت المائدة ليس مجرد قواعد جامدة، بل هو فن التعبير عن الاحترام - احترام الذات، احترام الآخرين، واحترام الطعام كنعمة.
"الطريقة التي تأكلين بها تحكي قصتك دون كلمات.
كل حركة على المائدة هي توقيعك الشخصي على لوحة الحياة."
قبل البدء بالطعام
انتظار الجميع قبل البدء (أو إشارة المضيف)
وضع المنديل على الحجر فور الجلوس
عدم لمس أي شيء على المائدة حتى البدء
الجلوس بشكل مستقيم مع إبقاء المرفقين قريبين من الجسم
استخدام أدوات المائدة
القاعدة الذهبية: البدء من الخارج إلى الداخل
السكين
في اليد اليمنى، السبابة على ظهر النصل
الشوكة
في اليد اليسرى عند القطع، تنقل لليمنى عند الأكل (النمط الأمريكي)
الملعقة
تُحرك من الداخل للخارج في الشوربة
وضع الراحة
السكين والشوكة متقاطعان على الطبق
وضع الانتهاء
السكين والشوكة متوازيان في وضع 4:20
أسلوب تناول الطعام
قطع قطعة واحدة في كل مرة
المضغ بهدوء مع إغلاق الفم
عدم التحدث والفم ممتلئ
وضع أدوات الطعام عند التحدث
عدم الميل على الطبق، بل رفع الطعام للفم
التعامل مع الأطعمة الصعبة
الخبز
يُقطع باليد إلى قطع صغيرة، لا بالسكين
السلطة
تُقطع الأوراق الكبيرة بالسكين والشوكة
المعكرونة
تُلف على الشوكة بمساعدة الملعقة
السمك
يُستخدم سكين وشوكة السمك الخاصة
الفواكه
تُقشر وتُقطع بالسكين والشوكة الخاصة
العظام الصغيرة
تُخرج بأصابع ملفوفة بالمنديل
آداب المحادثة على المائدة
تجنب المواضيع المثيرة للجدل
الحديث مع الجالسين على اليمين واليسار بالتناوب
خفض الصوت والضحك بأناقة
عدم استخدام الهاتف نهائياً
الاستماع أكثر من التحدث
الأخطاء الشائعة وكيفية تجنبها
❌ الإشارة بأدوات الطعام أثناء الحديث
❌ ملء الطبق بكمية كبيرة من الطعام
❌ إصدار أصوات أثناء الأكل أو الشرب
❌ التمدد للوصول للأشياء البعيدة
❌ تذوق طعام الآخرين أو المشاركة من نفس الطبق
السلوكيات غير المقبولة أمام الناس
هناك قائمة صريحة لعشرين سلوك لا يجب ممارستها أمام الناس، وبصفة عامة أثناء المناسبات المختلفة
الجزء الأول
❌ تخليل الأسنان
❌ حك الجسم (الهرش)
❌ وضع المرأة المكياج في الأماكن العامة
❌ مضغ اللبان أو فرقعته
❌ العبث (الحفر) في الأنف
❌ خلع الحذاء في المناسبات الرسمية
❌ التمخط في كم ملابسك
❌ الحفر في الأذن والنظر إلى ما تخرجه منها
السلوكيات غير المقبولة أمام الناس
الجزء الثاني
❌ البصق
❌ التجشؤ
❌ السعال دون أن تغطي الفم
❌ العطس دون أن تغطي الأنف
❌ شد الملابس الداخلية
❌ تمشيط الشعر بالقرب من أحد
❌ إزالة طلاء الأظافر
❌ الضغط على البثور
السلوكيات غير المقبولة أمام الناس
الجزء الثالث
❌ الاستمرار في غلق وإصلاح الملابس بعد الخروج من دورة المياه
❌ إزالة الجلد الميت من حروق الشمس
❌ التحدث أثناء وجود طعام في الفم
قواعد الجلوس والترتيب على المائدة
توضع خريطة للمائدة Plan في مدخل قاعة الطعام
توضع بطاقة صغيرة أمام كل مكان على المائدة تحمل اسم المدعو
لا يجوز وضع زوج إلى جانب زوجته أو حتى قبالتها
لا يجوز جلوس سيدة بجانب أخرى أو وضع السيدات في أطراف المائدة
تتقدم السيدات على الآنسات
قواعد الجلوس والترتيب على المائدة
يراعى حسن التفاهم بين المتجاورين وتكلمهم بلغة مشتركة
يُسحب الكرسي بعض الشيء إلى الأمام لسهولة الجلوس
الجلوس معتدل الظهر غير متكئ على المرفقين
يتم الجلوس من يسار المقعد وكذلك عند النهوض
أصول الإتيكيت التفصيلية أثناء الأكل
Detailed Etiquette Principles While Eating
قواعد أساسية
لا يستحسن البدء بتناول الخبز قبل الطعام
يقطع الخبز باليدين وليس بالسكين
لا يجوز النفخ في الطعام الساخن لتبريده
لا يرفع الطبق إلى الفم لشرب الحساء
لا تمسك السكين كما يمسك القلم
السكين باليد اليمنى والشوكة باليد اليسرى
لا يجوز مص العظام أو مسكها باليدين
قواعد متقدمة
لا يجوز رفع الطبق إلى الفم لتناول ما تبقى فيه
الحساء تستخدم الملعقة من جانبها
لا يجوز الانحناء فوق الطبق أثناء الأكل
لا يشرب الماء والفم ملآن بالطعام
لا يجوز إدخال الملعقة كلها إلى الفم
الحلوى تستخدم الملعقة من طرفها الأمامي
لا يشرب كأس الماء دفعة واحدة
قواعد متقدمة
تابع القواعد المتقدمة للإتيكيت أثناء تناول الطعام
إتيكيت تناول المكرونة
الطريقة الإيطالية
تؤكل المكرونة بلفها حول الشوكة
الطريقة الفرنسية
تقطيعها ثم أكلها بالشوكة والسكين
أنواع الطعام وطرق تناولها
Types of Food and How to Eat Them
الأطباق الافتتاحية
المشهيات (Hors D'oeuvres)
يقدم أول طبق ويتكون من المحار، سردين، أنشوجة، زيتون، بيض مسلوق، جمبري
يؤكل بشوكة وسكين صغيرة
الزيتون يؤخذ باليد
الحساء (الشوربة)
تقدم كأول طبق في حالة عدم تقديم المشهيات، ويقدم ساخناً أو بارداً تبعاً لحالة الطقس
الأطباق الرئيسية
الأسماك
تأتي بعد الحساء
يستخدم الشوكة والسكين الخاصة بالسمك
يخلص لحمه جيداً من الشوك قبل تناوله
اللحوم أو الطيور
تلي الأسماك في التقديم
تستخدم الشوك والسكاكين الكبيرة
يجب عدم البدء في أكل اللحوم قبل الخضروات
الأطباق الجانبية والحلويات
السلطات
توضع في طبق مخصص على يسار الطبق الرئيسي، أحياناً يكون هلالي الشكل
يستخدم لها ملعقة وشوكة وسكين خاصة أصغر حجماً
يفضل استعمال الشوكة دون الملعقة إلا إذا صعب ذلك
الحلويات (Dessert)
تستخدم أدوات خاصة أصغر حجماً
أسلوب تناول الفواكه المختلفة
Etiquette for Eating Different Fruits
إتيكيت الفواكه (١)
المشمش
يفتح باليد ويقسم إلى قسمين
يؤكل بالأصابع
توضع النواة باليد وبرفق على الطبق
الأناناس
يقدم مقشراً
يقسم إلى قطع صغيرة بالشوكة والسكين
ثم يؤكل بالشوكة
إتيكيت الفواكه (٢)
الكريز
يؤكل باليد
توضع النواة في اليد بطريقة مستترة ثم توضع في جانب الطبق
العنب
يؤكل عنقود العنب باليد بدءاً من أسفله (حبة، حبة)
إتيكيت الفواكه (٣)
البرتقال
يقطع بالطول إلى نصفين ثم أربع أقسام
يفصل عن القشر بالشوكة والسكين
التفاح
يقطع إلى أربع قطع طولية
يثبت الجزء بالشوكة
ويقشر بالسكين
إتيكيت الفواكه (٤)
الموز
طريقتان:
الأولى: تقشيره من الرأس بالسكين
الثانية: قشره بالطول على الطبق ثم تقطيعه
التين
تقطع التينة إلى أربع قطع ثم تؤكل بالشوكة
طرق خدمة تقديم الطعام في المآدب
Methods of Food Service in Banquets
الطريقة الفرنسية (Service d'la Ritz)
من أرقى النظم للمجتمعات الراقية
تحتاج إلى أيدي مدربة وأدوات غالية
تنظيم استعمال قطع الفضية قبل كل مرحلة
إعداد بعض المأكولات على المنضدة الجانبية
الطريقة الروسية
تمتاز بالبساطة والسرعة
الأكثر شعبية في المطاعم الراقية
إعداد المأكولات كاملة على طبق فضي كبير
التقديم من أعلى الكتف الشمال
طريقة تقديم اللحوم
تقدم اللحوم في شكل قطع كبيرة
يقوم المضيف بتقطيع ما يكفي للضيوف
أو يكتفي بتقطيع كمية لضيف الشرف
الطريقة الإنجليزية
ثم يترك التقطيع للقائمين بالخدمة
ملاحظات مهمة
المحافظة على المواعيد من السمات المميزة للإنسان المتحضر
توضع الفوطة على الركبتين، لا في الرقبة أو على المائدة
استخدام أدوات السرفيس من الخارج إلى الداخل
الطعام يقدم من أعلى الكتف الشمال
المشروبات تقدم من أعلى الكتف الأيمن
الأطباق ترفع من أعلى الكتف الأيمن
عند الانتهاء توضع الشوكة والسكين متوازيين على الطبق
التدخين يؤجل إلى بعد العشاء عند تناول القهوة
شكراً لحضوركـم
Thank You
إتيكيت المظهر والملابس
"Your clothes are your silent introduction."
أي أن الملابس هي البطاقة الشخصية قبل الكلام.
تعرف على قواعد الأناقة والمظهر في الإتيكيت الدولي
إتيكيت ملابس العمل
الأقمشة والألوان والمناسبة تلعب دوراً كبيراً في أن تظهر القصّة برقيّ يتماشى مع الإتيكيت.
الفكرة الأساسية
المظهر الخارجي ليس مجرد شكل، بل لغة سلوك حضاري تعكس احترام الإنسان لنفسه ولمن حوله.
الملابس جزء من الصورة الذهنية (Image) التي تبني الانطباع الأول،
واللباس المناسب لكل مكان وزمان ومقام هو مفتاح الأناقة المهنية والاجتماعية.
أهمية المظهر في الإتيكيت الدولي
المظهر هو الهالة المرافقة للنجاح، ووسيلة لإقناع الآخرين بالثقة والمهنية.
78%
من الانطباع المهني يعتمد على المظهر والهندام
اللباس المنسّق يوصل رسالة: "أنا أقدّر نفسي، وأحترم عملي والآخرين."
من علامات الرقي:
- الملابس المكوية والنظيفة.
- تناسق الألوان.
- الاهتمام بالنظافة الشخصية والعطر الخفيف والأحذية اللامعة.
قاعدة ذهبية:
(بهذا الترتيب)
️ أنواع الملابس حسب الإتيكيت الدولي
| التصنيف | الوصف | متى يُستخدم |
|---|---|---|
| الملابس الوطنية (National Apparel) |
الزي التقليدي لكل دولة | المناسبات الرسمية الوطنية |
| الملابس الرسمية (Formal) |
بدلة داكنة (أسود/كحلي) أو فستان سهرة طويل | حفلات رسمية، مناسبات دبلوماسية |
| الملابس شبه الرسمية (Semi-Formal) |
ألوان أفتح (رمادي، أزرق) مع رابطة عنق بسيطة | حفلات الغداء الرسمية، اللقاءات المهنية |
| الملابس المهنية (Professional) |
زيّ خاص بمكان العمل (مثل الشرطة أو العلاقات العامة) | ضمن ساعات الدوام |
| الملابس الأوروبية (European Clothes) |
البدلات الحديثة والأزياء العصرية المتعارف عليها | الاستخدام اليومي في العمل |
إتيكيت ملابس الرجال
البدلة الرسمية (Formal Suit)
- • أسود – كحلي – رمادي داكن
- • الحذاء أسود سادة بدون رباط
- • القميص أبيض سادة
- • ربطة عنق بسيطة غير صاخبة
Semi-Formal
- • بدلة بلون بني أو رمادي فاتح
- • بدون مبالغة في الألوان
Casual (اللقاءات الاجتماعية فقط)
يُراعى نظافة الحذاء وتناسق الألوان
️ القاعدة:
كلما ارتفع المنصب، كانت الملابس أكثر داكنة ورسمية
إتيكيت ملابس السيدات في العمل
تتكوّن إطلالة العمل من 3 قطع رئيسية:
1. بنطلون أو جيب (تنورة)
2. قميص أو بلوزة
3. جاكيت أو شال
قواعد أساسية:
- يجب عدم نزع الجاكيت داخل العمل
- المكياج بسيط، بلون طبيعي ناعم (بيج، خوخي، وردي)
يُمنع:
- الأقراط الطويلة
- الأحذية المفتوحة
- الإكسسوارات الكثيرة أو الصاخبة
- رموز دينية أو سياسية في المظهر
الهدف: أن تعكس المرأة الكفاءة والاتزان والأنوثة الرصينة في آنٍ واحد
الإكسسوارات المسموحة
| للنساء | للرجال |
|---|---|
| حقيبة بنفس لون الحذاء | ساعة يد |
| حزام بسيط راقٍ | محفظة جلدية |
| ساعة أنيقة | حزام كلاسيكي |
| إيشارب أو شال ناعم | نظارة شمسية |
| أقراط صغيرة | أزرار أكمام بسيطة |
| عطر هادئ | عطر ناعم ثابت |
قاعدة مهمة: يجب ألا يتجاوز عدد الإكسسوارات (للنساء أو الرجال) 13 قطعة كحد أقصى.
الأسماء الشائعة للقصّات في الإتيكيت
| الاسم | الوصف | المناسبات |
|---|---|---|
| Sheath Dress | فستان ضيق انسيابي يحتضن الجسم دون مبالغة | للمؤتمرات والدورات الرسمية |
| A-Line Dress | ضيق من الأعلى ويتسع تدريجياً للأسفل | للمناسبات النهارية واللقاءات الاجتماعية |
| Shift Dress | فستان مستقيم غير ضيق ولا واسع | مثالي للعمل أو المقابلات الرسمية |
| Crew Neck Dress | برقبة دائرية مغلقة (كـالملكات والأميرات) | رمز الاتزان والبساطة الملكية |
| Wrap Dress | يلتف حول الجسم ويبرز الخصر بلطف | للغداءات والمناسبات الاجتماعية |
| Chanel Suit (تايور شانيل) | جاكيت وتَنورة متوسطة الطول من قماش ناعم | للمناسبات الرسمية أو الصباحية |
| Evening Gown / Long Dress | فستان سهرة طويل من أقمشة فاخرة | للمآدب والحفلات الرسمية |
الملابس الرسمية (حسب المناسبة)
الاستايل الراقي والنبيلي وفق الإتيكيت
الاستايل الراقي لا يعني الثمن، بل التوازن والانضباط.
هو أن يكون المظهر بسيطاً… لكنها بساطة متقنة، مدروسة، وكأنها طبيعية.
صفات الاستايل النبيل:
- • الملابس لا تصرخ، بل تهمس.
- • الألوان هادئة: بيج، كحلي، رمادي، أبيض عاجي، وردي باهت.
- • الأقمشة فاخرة: صوف ناعم، حرير، كتان، تويد، شيفون.
- • القصّات محافظة راقية: لا مبالغة في الفتحات أو الضيق.
- • الحضور متزن: صوت منخفض، خطوات واثقة، عطر خفيف، حقيبة مرتبة.
الخلاصة:
اللباس في الإتيكيت ليس ترفاً…
هو مرآة للوعي، والحضور، والرسالة في الحياة.
حين يتم الارتداء بعناية، لا لإظهار الذات، بل للتعبير عن احترام الآخر،
حينها يكون الشخص "نبيلاً" قبل أن يكون "أنيقاً".
مرجع بصري للقصّات الراقية
1. قصة Sheath Dress (فستان ضيق أنيق)
إلهام من الملكة ليتيزيا:
الوصف: فستان يُحتضن فيه الجسم بانسيابية، غالباً يصل إلى عند الركبة أو حولها، بدون فتحات كبيرة أو قصّات مبالغ فيها.
الملكة ليتيزيا ارتدت فستان Sheath بنمط منقط بالأسود والأبيض، ضيّق جداً عند الخصر والأرداف، مثال واضح لهذا النوع.
- • يمكن استخدام هذا النمط في مناسبات نهارية أو رسمية جداً، مع أكسسوارات بسيطة وأحذية مدببة.
- • عند انتخاب هذا القصّ، تأكّدي أن الفستان ليس ضيّقاً لدرجة تقيّد الحركة — الأناقة تكمُن في الحرية أيضاً.
ملائم لـ: المؤتمرات، الاجتماعات الرسمية، لقاءات القيادة — للمظهر القوي الراقي.
نصيحة نخبوية: يُنصح باختيار لون محايد مثل كحلي أو رمادي أو أسود، مع حقيبة جلدية صغيرة وكعب متوسط — لإظهار حضور أنيق ومركز.
2. قصة A‑Line Dress (فستان على شكل حرف A)
إلهام من الأميرة كيت:
الوصف: يبدأ الفستان أكثر ضيقاً من الأعلى ويتسع تدريجياً نحو الأسفل — ما يعطي انطباعاً بالراحة والحركة، مع الحفاظ على الأناقة.
الأميرة كيت ظهرت بعدّة فساتين بنمط A-Line، خصوصاً عند مناسبات رسمية أو استقبال ضيوف، حيث يكون الجزء العلوي مخصّراً قليلاً والأسفل يتّسع بنعومة.
- • هذا النمط ممتاز لمناسبة نهارية أو مساء مبسّط، ويمكنكِ ارتداؤه مع كعب متوسط وحقيبة كلاتش صغيرة.
- • يُضفي شعوراً بالرشاقة مع حركة حرّة — وهو مفيد جداً إذا ترغبين أن تظهري بمظهر أنيق وغير مكلّف.
ملائم لـ: المناسبات النهارية، اللقاءات الاجتماعية، الخروجات الرسمية الأقل صرامة.
نصيحة نخبوية: يُنصح باختيار قماش خفيف وبسيط، مع حذاء بلا كعب عالٍ جداً، لتكون الحركة سلسة والمظهر راقٍ.
3. قصة Shift Dress (فستان مستقيم)
الوصف: فستان مستقيم من الأعلى إلى الأسفل تقريباً، يشبه القميص الطويل قليلاً أو التونيك الأنيق. لا يحتضن الجسم كثيراً.
ملائم لـ: العمل اليومي، اللقاءات غير الصارمة جداً، المناسبات في الدورة أو التدريب.
نصيحة نخبوية: يُنصح باستخدام ألوان ناعمة مثل البيج أو وردي باهت، مع سوار بسيط أو عقد خفيف، للحفاظ على الشعور بالاحتراف والهدوء.
4. قصة Chanel Suit (تايور/بدلة شانيل)
الوصف: بدلة نسائية راقية تتكوّن من سترة (جاكيت) وتنورة أو بنطال، غالباً من قماش التويد أو القماش الفاخر، مستوحاة من دار Chanel.
لماذا تختارينها؟ مثالية للمناسبات الرسمية أو اجتماعات العمل الراقية؛ تمنحك وقاراً وأناقة مهنية في نفس الوقت.
نصيحة اختيار: احرصي على أن الجاكيت قصير قليلاً يُبرز الخصر، وأن التنورة أو البنطال يناسب الطول والمقاس. الألوان المحايدة مثل الكحلي، الأسود، الرمادي الداكن أو البيج الداكن تُناسب أكثر.
5. قصة Crew Neck Dress (الياقة دائرية مغلقة)
الوصف: فستان بياقة دائرية (دائرية كاملة أو شبه كاملة)، غالباً لا يكون مفتوحاً كثيراً في الصدر، يُظهِر أناقة بسيطة ونظيفة.
لماذا تختارينها؟ مثالية للمناسبات الرسمية التي تتطلب تغطية أنيقة ونمطاً غير مبالغ فيه.
نصيحة اختيار: تأكّدي أن القماش مفرود عند الكتف، وأن يكون اللون متناسق مع إكسسواراتك — الكريب، الكتان الفاخر أو الحرير الصناعي يعطي مظهراً جدّياً.
6. قصة Evening Gown / Long Dress (سهرة طويلة، فخامة)
إلهام من الملكة رانيا:
الملكة رانيا تفوّقت في اختيار الفساتين الطويلة الراقية، خاصة عند حفلات السهرة، مما يجعل هذا النمط مثالياً للورش أو المناسبات المسائية.
- • عند اختيارك هذه القصّة: اختاري قماشاً فاخراً، مثلاً ساتان أو حرير، مع تفصيل يبرز عند الخصر أو عند الكتفين، وحافظة للأكسسوارات الراقية.
- • فكّري في الأكمام، الياقة، أو الخلفية أيضاً — كل عنصر يضيف للأناقة الكاملة.
7. قصة Wrap Dress (فستان ملفوف)
الوصف: فستان يُلفّ من جانبه ليغلق على الجسم، غالباً بحزام أو رباط يُبرز الخصر ويصنع خطّ V عند الصدر.
لماذا تختارينها؟ لأنها تبرز الجسم برشاقة، تعطي منظراً أنثوياً راقياً لكنها مرنة ومريحة — وقد اعتمدتها نساء من العائلة الملكية.
نصيحة اختيار: اختاري الألوان العميقة أو الأحادية للظهور بمظهر راقٍ. تأكّدي أن الرباط مثبّت بشكل أنيق، وأن الفتحة عند الصدر معتدلة.
ألوان راقية إضافية
ملاحظة البروتوكول:
- • يُنصح بتجنب الأسود في النهار/ المناسبات العامة ما لم يكن ضمن مناسبة عزاء.
- • ولابد من الحفاظ على طول مناسب للثوب/التنورة بحيث لا تكون أقصر كثيراً من الركبة.
Tea-Length Dress / فستان بطول الشاي
الوصف: فستان ينتهي ما بين منتصف الساق وأسفلها، أقل رسمية من Ball Gown لكنه أكثر أناقة من فستان يومي.
مناسبة: حفلات بعد الظهر، استقبال رسمي خفيف، اجتماعات نخبوية.
تفصيل راقٍ: القصّات قد تتضمّن خصر محكم، تنورة خفيفة الحركة.
Off-Shoulder / فستان من الكتف أو بدون كتفين
الوصف: فستان يكشف الكتف أو أحد الكتفين — يعطي لمسة أنثوية راقية، لكنها تتطلب المحافظة على باقي المظهر أنيقاً ومحترماً.
مناسبة: المناسبات المسائية، حفلات الاستقبال، المآدب — لكن مع مراعاة البروتوكول (لا مبالغة أو كشف مفرط).
مثال أميري: Princess Kate Middleton ظهرت بفستان أبيض كتف واحد في حفل BAFTA مثلاً.
أمثلة حقيقية من الأميرات
أنواع قصّات الرقبة / Necklines / Décolletés
شرح موسّع يحتوي أنواع قصّات الرقبة والقميص/التنورة بثلاث لغات (العربية، الإنجليزية، الفرنسية)، مع صور توضيحية لكل نوع.
أمثلة بصور
| العربية | English | Français | وصف مختصر |
|---|---|---|---|
| الرقبة المُدورة / دائرية | Round neck / Crew neckline | Encolure ronde / ras-du-cou | تغطّي منطقة الترقوة تقريباً، تعطي مظهراً محافظاً. |
| القارب / bateau | Boat neck / Bateau neckline | Encolure bateau | تمتد من كتف إلى كتف، تبرز الترقوة بلشكل الرفيع. |
| شكل الـ V | V-neck / Plunge neckline | Encolure en V / en décolleté profond | انحدار إلى شكل حرف V، يبرز الصدر إلى حد ما. |
| الأكتاف المكشوفة | Off-shoulder / One-shoulder neckline | Encolure épaules dénudées / une épaule | تكشف الكتفين أو أحدهما، مظهر أنثوي أنيق أو أكثر جرأة — حسب السياق. |
| الرقبة العالية | High‐neck / Turtleneck neckline | Encolure haute / col roulé | تغطّي منطقة الرقبة أو تصل إلى الذقن، مظهر راقٍ ومحافظ. |
| الرقبة المربّعة | Square neckline | Encolure carrée | إطار مربع عند الصدر، يعطي مظهراً معاصراً راقياً. |
| الرقبة الغريبة / غير المتماثلة | Asymmetric neckline / One-shoulder | Encolure asymétrique / une épaule | تصميم غير متماثل يكشف كتفاً أو يظهر بزاوية. |
نصيحة إتيكيت
يُنصح باختيار قصّة الرقبة بما يلائم المناسبة — في اجتماعات رسمية صباحية يُفضّل أن تكون الرقبة مرتفعة أو بسيطة، أما في مناسبات مسائية فممكن رقبة أقل لكن دون إفراط.
أنواع القميص / التنورة / Skirts & Tops
التنورات / Skirts
| العربية | English | Français | وصف |
|---|---|---|---|
| تنورة قلم (بنسيل) | Pencil skirt | Jupe crayon | ضيقة تقريباً، تصل عند الركبة أو ما تحتها قليلاً — مناسبة للعمل الرسمي. |
| تنورة على شكل A | A-line skirt | Jupe trapèze / coupe A | ضيقة عند الخصر وتنسّق للأسفل، تشبه حرف A — مظهر أنيق لنهار أو مساء. |
| تنورة ملفوفة | Wrap skirt | Jupe portefeuille | تُلفّ حول الخصر، مظهر مرن راقٍ. |
| تنورة غير متماثلة | Asymmetrical skirt / High-low skirt | Jupe asymétrique / jupe queue de pie | لون أو طرف غير متماثلين، مظهر حديث. |
القمصان / Tops
- • قميص بسيط بلوزة بأزرار (Shirt / Blouse)
- • توب بدون أكمام أو بكتاف مكشوف (Sleeveless top / One-shoulder top)
- • قميص برقبة عالية (High-neck blouse)
من حيث الإتيكيت: يُفضّل أن يكون القميص مُنسّقاً، بدون طباعة صاخبة أو أزرار مقلوبة، وأكمامه مناسبة للمناسبة.
ما هي الأخطاء التي تعبّر عن «عدم الرقيّ» في إتيكيت الملابس؟
أ. الملابس أو القصّات التي تُفسد المظهر:
- • فساتين أو تنورات قصيرة جداً (فوق الركبة بشكل كبير) في مناسبات رسمية
- • قصّات غير مناسبة للمناسبة: مثل صدر مكشوف بمبالغة، أو كتفين مكشوفين في حدث رسمي صباحي
- • طباعة أو شعار كبير لافت على الملابس
- • ملابس غير مُفصّلة أو غير مناسبة للحجم
ب. تفاصيل يُفضل تجنّبها في الإتيكيت:
- • الأقمشة المجعّدة أو الملابس غير المُكوية
- • الأحذية أو الحقائب متسخة أو مهترئة
- • الإفراط في الإكسسوارات أو الألوان الصارخة
- • ارتداء الملابس المناسبة للمنزل في سياقات رسمية
الملخّص: الأناقة الحقيقية لا تتطلّب مبالغة، بل توازن، وضبط، واحترام للمناسبة.
دليل مرئي راقٍ - أكاديمية الإتيكيت الملكي
قصّات الرقبة (Necklines / Encolures)
| العربية | English | Français | صورة توضيحية | ملاحظات الإتيكيت |
|---|---|---|---|---|
| الرقبة الدائرية | Crew Neck | Encolure Ronde | ![]() |
كلاسيكية، محافظة، تناسب المؤتمرات والاجتماعات. |
| الرقبة القارب | Boat Neck | Encolure Bateau | ![]() |
تظهر الترقوة بلطف؛ من أشهرها فساتين الملكة رانيا الرسمية. |
| الرقبة المربعة | Square Neck | Encolure Carrée | ![]() |
توازن بين الرقي والحداثة، تُبرز الرقبة دون مبالغة. |
| الرقبة العالية | High Neck | Encolure Haute | ![]() |
مظهر ملكي محافظ – اعتمدته كيت ميدلتون في عدة مناسبات. |
| شكل V الكلاسيكي | V-Neck | Encolure en V | ![]() |
أنثوي ناعم، مناسب لحفلات الغداء أو اللقاءات المسائية. |
| الكتف المكشوف | Off-Shoulder | Épaules Dénudées | ![]() |
لمسة ناعمة تُستخدم فقط في المساء أو الحفلات الخاصة. |
ثانيًا: قصّات الفساتين والتنانير
| العربية | English | Français | صورة | ملاحظات |
|---|---|---|---|---|
| شيث دريس | Sheath Dress | Robe Fourreau | ![]() |
ضيق بانسيابية؛ مثالي للاجتماعات والمؤتمرات. |
| إيه لاين | A-Line Dress | Robe Trapèze | ![]() |
متسع تدريجيًا؛ أنيق ومريح للمناسبات النهارية. |
| بنسيل سكيرت | Pencil Skirt | Jupe Crayon | ![]() |
قطعة أساسية في إطلالة العمل الملكي – كما تعتمدها الملكة ليتيسيا. |
| بلّيه سكيرت | Pleated Skirt | Jupe Plissée | ![]() |
تمنح حركة وأناقة ناعمة – مثالية لحفلات الغداء الراقية. |
| راب سكيرت | Wrap Skirt | Jupe Portefeuille | ![]() |
ملفوفة على الخصر، تعطي مرونة وأناقة أنثوية. |
| بول غاون | Ball Gown | Robe de Bal | ![]() |
فستان سهرة ملكي طويل – للمآدب والحفلات الرسمية الكبرى. |
ثالثًا: الألوان الراقية (Royal Palette)
Navy Blue | Bleu Marine
ثقة واتزان – لون الملوك في اللقاءات الرسمية.
Pearl Grey | Gris Perle
أناقة هادئة ورسميّة.
Ivory / Off-White | Ivoire
نُبل ونقاء؛ مثالي للنهار.
Blush Pink | Rose Pâle
رقة أنثوية راقية.
Emerald Green | Vert Émeraude
طاقة حياة وثقة راقية.
Burgundy | Bourgogne
فخامة ودفء للمساء.
رابعًا: أمثلة من الأميرات الحقيقيات
| الشخصية الملكية | المظهر | الوصف |
|---|---|---|
| الملكة رانيا | تايور كحلي بلياقة مربعة | مدرسة في الأناقة العربية الملكية |
| كيت ميدلتون | فستان High-Neck زمردي | توازن بين الوقار والجمال الكلاسيكي |
| الملكة ليتيسيا | Pencil Skirt + Blouse Boat Neck | رمز الرقي الأوروبي العصري |
| الأميرة صوفي | A-line Dress Pastel | بساطة ملكية تُعتمد في النهار |
خامسًا: الأشياء المحظورة في الإتيكيت
تفتقد للوقار وتُضعف الانطباع المهني.
الإبهار في النهار يُعد قلة ذوق في البروتوكول.
التفاصيل تعكس الاهتمام أو الإهمال.
تُظهر قلة إدراك للمكان والزمان.
في الإتيكيت الراقي "الثروة لا تُعلَن".
القاعدة الذهبية: Less is more – الأناقة في الاعتدال.
الأنوثة الراقية ليست في الكلفة…
بل في الاختيار الهادئ، التفاصيل المتقنة، والاحترام الصامت للمكان.
اللباس في الإتيكيت ليس مظهرًا…
إنه وعي، ثقافة، ولغة التواصل الأولى مع العالم.
دليل أشكال الجسم والقصّات الراقية
1 جسم الساعة الرملية (Hourglass)
ما هو:
عرض الأكتاف والحوض متقارب، مع خصر محدد بوضوح.
ما يناسبه:
- • قصّات فساتين تُبرز الخصر: مثل فستان ملفوف (wrap dress) أو فستان بقصة Sheath.
- • جاكيتات مخصّرة أو تايور يُبرِز الخصر.
لماذا؟ لأن الخصر المحدد هو ميزة رئيسية لهذا الشكل، فبالابتعاد عن القصّات الفضفاضة يتم إبراز القوام بشكل راقٍ.
نصيحة إتيكيت: تجنبي القصّات التي تخفي الخصر أو تُعتبر مفرطة الفضفاضة — لأن ذلك يُفقد الجسم التناسق الملكي الذي يتميّز به الشكل.
2 جسم الكمثرى - ما يناسبه
ما يناسبه:
- • فساتين بتنانير A-Line أو قصّات تتسع من الخصر للأسفل، بحيث يُخفّف التركيز على الحوض.
- • قصّات تبرز الأعلى: مثل بلوزة ذات تفاصيل عند الكتفين أو رقبة مميزة لجذب النظر للأعلى.
نصيحة إتيكيت: في المناسبات الرسمية، يُنصح باختيار لون أغمق في التنورة أو الجزء السفلي، ولون أو تفصيل أنيق في الجزء العلوي لتوزيع الانتباه.
يُنصح بالتجنب: القصّات التي تنغلق عند الخصر وتضيق كثيرًا الحوض مما قد يُبرز التفاوت بين الأعلى والأسفل.
3 جسم المستطيل (Rectangle / Straight)
ما هو:
الأكتاف، الخصر، والحوض تقريباً بنفس العرض — قلة تحديد في الخصر.
ما يناسبه:
- • قصّات تُضفي انحناءات أو ترسم الخصر: مثل فستان Fit & Flare أو A-Line، أو حتى فساتين بخصر محدد بحزام.
- • بلوزات بتفاصيل كتفين أو أكمام تجعل الجزء العلوي أكثر وضوحاً.
نصيحة إتيكيت: إذا كانت المناسبة رسمية، يُنصح باختيار فستان بلون واحد ومن قماش فاخر، مع خط خصر يعطي توازنًا للمنحنيات.
يُنصح بالتجنب: القصّات الضيقة جداً من الأعلى للأسفل بدون تحديد للخصر قد تضعف المظهر الملكي.
4 جسم التفاحة / الدائرة (Apple / Oval)
ما هو:
الجزء العلوي من الجسم أكبر عرضًا، والخصر قد يكون أقل وضوحًا، والحوض أقل بروزًا.
ما يناسبه:
- • فساتين بقصة Empire (الخصر تحت الصدر) تساعد على إطالة الجسم وتخفيف التركيز على البطن.
- • قصّات تُركّز على الرقبة أو الأكتاف، مثل V-neck أو boat neck لجذب الانتباه إلى الأعلى.
نصيحة إتيكيت: في الاجتماعات الرسمية، يُنصح باختيار تايور أو فستان بجاكيت طويل مفتوح لتشكيل خط عمودي يمنح طولًا وأناقة.
يُنصح بالتجنب: القصّات الضيقة جدًا عند الخصر أو التي تتجمّع في منطقة البطن، لأنها قد تُبرز ما لا يُرغب فيه.
خلاصة الأسلوب (نبيل – أنثوي – راقٍ)
بغض النظر عن شكل الجسم، يُنصح بالتركيز على الخصر الواضح أو إنشاء وهم واضح له — لأن ذلك دائمًا يعكس "أناقة مُدرَكة".
القصّات يجب أن تكون مناسبة للمناسبة: العمل، المؤتمرات، أو الاجتماعي. القماش، اللون، والتفاصيل كلها مهمة.
الأهم: الراحة والثقة — اللباس يجب أن يدعم حضورك ويُعزّز رسالتك كمتخصّصة في الإتيكيت والقيادة.
فهم القصّات "غير اللازقة" في الإتيكيت
كثير من النساء يظنّ أن الأناقة = ضيق أو إبراز للجسم،
لكن في الإتيكيت الحقيقي والأنوثة الراقية، القصّة التي "تحتضن الجمال دون أن تكشفه" هي عنوان الرقي.
ما المقصود بـ "القصّات غير اللازقة" في الإتيكيت؟
هي القصّات التي تلامس الجسم بانسيابية، دون التصاق أو شدّ.
تسمح بحرية الحركة، وتُظهر أناقة القماش لا تفاصيل الجسد.
تُبرز الذوق، لا الشكل الجسدي.
في المدارس الملكية للبروتوكول (البريطاني والفرنسي)، يُمنع ارتداء أي قطعة تُظهر منحنيات الجسد بوضوح في النهار أو المناسبات الرسمية.
الإتيكيت يقول:
"الملابس الراقية تُفهم ولا تُفسَّر."
أي أن المظهر يوحي بالجمال دون أن يصرّح به.
القصّات المسموحة الراقية (غير اللازقة)
| نوع القصّة | English | Français | الوصف |
|---|---|---|---|
| قصّة الـ A-Line | A-Line Dress | Robe Trapèze | ضيقة عند الكتفين والخصر، وتتسع تدريجيًا للأسفل – تمنح توازن وأناقة |
| قصّة الـ Fit & Flare | Fit & Flare | Ajusté et Évasé | محددة عند الخصر وتتسع من الأسفل – توازن أنيق وحركة ناعمة |
أمثلة بصرية للقصّات الراقية
Fit & Flare - فستان صيفي أنيق
Fit & Flare - قصة كلاسيكية
Sheath - انسيابية بدون شدّ
تنويه سريع للاختيار:
- القصّات Fit & Flare و A-Line تمنح حركة وتوازن دون أن تكون «لزقة» بالجسد، مناسبة للمرأة التي تريد أن تبدو أنيقة وراقية.
- القصّة Sheath أيضاً مناسبة إذا تم اختيارها بحيث لا تحتضن الجسم بشدّ مفرط بل بنعومة.
الملابس الرسمية ودليل القصّات الشامل
Black Tie (ربطة سوداء)
للرجال:
بدلة "سموكن" سوداء، ربطة عنق بابيون.
للنساء:
فستان سهرة طويل من الحرير أو الستان.
White Tie (ربطة بيضاء)
أعلى درجة رسمية، مثل مأدبة ملكية
للرجال:
يرتدون "فراك" والقميص الأبيض مع صديري.
للنساء:
فساتين طويلة جدًا مع قفازات ومجوهرات راقية.
فلسفة اللباس في الإتيكيت
اللباس ليس ترفًا… بل هو وسيلة تواصل صامتة تُظهر الوعي والاحترام.
الأناقة تبدأ من الداخل، حين يختار الإنسان ملابسه وفق الموقف والمكان والغاية، لا وفق مزاجه فقط.
نقاط عملية للتدريب
تمرين عملي
تحليل الانطباع الأول من الصور (كيف يكوّنه الناس خلال أول 7 ثوانٍ).
ورشة الألوان
ما الألوان التي تعطي حضورًا مهنيًا؟ (الكحلي – البيج – الرمادي).
تطبيق عملي
تنسيق اللباس في الاجتماعات، المؤتمرات، والمقابلات.
جلسة نقاش
الفرق بين الموضة والإتيكيت (style vs protocol).
تحليل شخصي
ماذا تعني الملابس عن الشخص؟ (منظّم؟ مغامر؟ أنيق؟ كلاسيكي؟).
الخلاصة
اللباس في الإتيكيت ليس وسيلة للزينة،
بل مرآة للوعي والاحترام والثقة بالنفس.
والمرأة أو الرجل الراقِي لا يلبس ليُرى…
بل يلبس ليُقدِّر المكان، والمناسبة، والنفس.
الأسماء الشائعة للقصّات في الإتيكيت
| الاسم بالعربية | English | Français | الوصف المختصر | متى تُرتدى وفق الإتيكيت |
|---|---|---|---|---|
| القصّة الشيث (Sheath Dress) |
Sheath Dress | Robe Fourreau | فستان ضيّق انسيابي يحتضن الجسم برقة دون التصاق، بطول الركبة أو أسفلها. | مثالي للمقابلات الرسمية، الاجتماعات، المؤتمرات. |
| القصّة A-Line | A-Line Dress | Robe Trapèze | ضيّقة من الأعلى وتتّسع تدريجيًا نحو الأسفل مثل حرف A. | مناسبات النهار، حفلات الغداء الرسمية، الزيارات الاجتماعية. |
| القصّة التايور (Chanel Suit) |
Chanel Suit / Tailleur | Tailleur Chanel | جاكيت قصير وتنّورة أو بنطلون بنفس القماش، تصميم راقٍ متناسق. | الاجتماعات الرسمية، المناسبات الدبلوماسية. |
| القصّة الـShift | Shift Dress | Robe Droite | فستان مستقيم بسيط لا يبرز الخصر، يعطي مظهرًا ناعمًا ومهنيًا. | العمل اليومي أو الندوات والمؤتمرات النهارية. |
| القصّة الـWrap | Wrap Dress | Robe Portefeuille | فستان يُلفّ حول الخصر بحزام خفيف، أنثوي ومريح. | اللقاءات الاجتماعية، المناسبات الخفيفة. |
| القصّة الـFit & Flare | Fit & Flare | Robe Évasée à la Taille | ضيّقة من الأعلى مع تنوّرة تتّسع بانسيابية. | للنساء اللواتي يرغبن بإطلالة أنثوية متّزنة. |
| القصّة الكريب (Crew Neck) |
Crew Neck Dress | Robe à Col Rond | برقبة مغلقة بسيطة تشبه القميص، أسلوب ملكي محافظ. | المؤتمرات، اللقاءات الرسمية الصباحية. |
| القصّة الميدي (Midi Dress) |
Midi Dress | Robe Mi-Longue | بطول منتصف الساق، تُظهر الاتزان والرقيّ. | مناسبة للزيارات والسهرات المحافظة. |
| القصّة الرسمية الطويلة (Evening Gown) |
Long / Evening Gown | Robe de Soirée | فستان طويل من الحرير أو الشيفون، أنيق وفخم. | الحفلات والمآدب الرسمية "Black Tie". |
| القصّة الملكية بالكاب (Caped Dress) |
Caped Dress | Robe à Cape | فستان بكتف مغطّى أو شال متّصل بالكاب. | مناسبات ملكية أو دعوات دولة رسمية. |
ملاحظات الإتيكيت في اختيار القصّة
القصّة يجب أن تحترم المكان والزمان
ما يناسب المساء لا يناسب الصباح، والعكس.
الأناقة في الانسيابية لا في الضيق
اللبس الذي "يتنفس" هو ما يُعدّ راقياً في البروتوكول.
طول الفستان أو التنّورة:
- • رسمي: إلى الركبة أو أسفلها قليلًا.
- • اجتماعي نهاري: تحت الركبة.
- • مسائي رسمي: طويل.
القماش:
يُفضّل الأقمشة السادة الناعمة مثل الصوف الفاخر، الكريب، الشيفون، التويد، الحرير.
الألوان:
درجات الكحلي، البيج، الرمادي، الأزرق السماوي، الوردي الخفيف، الأخضر الزمردي.
دليل القصّات حسب الوقت والمكان والمناسبة
اختيار القصّة لا يكون حسب الذوق فقط، بل حسب الزمان + المكان + طبيعة المناسبة + الرسالة التي تريد المرأة إيصالها.
| المناسبة | نوع القصّة (Cut) | الاسم بالإنجليزية | متى تُرتدى | القماش والألوان المناسبة | أمثلة من الإتيكيت الملكي |
|---|---|---|---|---|---|
| الصباح (عمل، مقابلة، مؤتمر صباحي) |
Crew Neck / A-Line / Shift Dress | رقبة مغلقة – فستان مستقيم أو متّسع قليلًا | من 8 ص إلى 12 م | أقمشة كريب، صوف خفيف، ألوان: كحلي، بيج، رمادي فاتح، أزرق سماوي | كيت ميدلتون في زيارات المدارس والمؤسسات. |
| العمل أو المؤتمرات الرسمية | Sheath Dress / Chanel Suit (Tailleur) | تايور رسمي أو فستان ضيّق بانسيابية | من 9 ص إلى 5 م | قماش تويد، صوف ناعم، لون محايد (بيج، رمادي، كحلي) | الملكة ليتيسيا والملكة رانيا في المؤتمرات. |
| الظهيرة أو الغداء الرسمي | A-Line / Wrap Dress / Midi Dress | فستان خفيف يتسع من الخصر أو ملفوف | من 1 م إلى 4 م | قماش كتان ناعم، شيفون خفيف، ألوان فاتحة (خوخي، وردي، أخضر باهت) | الأميرة صوفي في حفلات الشاي والغداء الدبلوماسي. |
| الظهور الإعلامي أو التلفزيون | Sheath Dress / Fit & Flare / Crew Neck | فستان متّزن يحتضن الجسد بانسيابية دون ضيق | أي وقت إعلامي رسمي | أقمشة سادة غير لامعة، ألوان متوسطة الهدوء (كحلي، بنفسجي رمادي، بيج غامق) | مذيعات BBC وCNN والأميرة كيت في اللقاءات الرسمية. |
| المساء الخفيف (مطاعم راقية / مناسبات خاصة) |
Wrap Dress / Midi / Fit & Flare | فستان ناعم بحزام أو قصّة أنثوية راقية | من 6 م إلى 9 م | قماش شيفون أو حرير خفيف، ألوان: نبيذي، زمردي، موكا | الملكة رانيا في العشاءات غير الرسمية. |
| المناسبات الاجتماعية أو العائلية (زيارة – دعوة منزلية) |
A-Line / Shirt Dress / Pleated Dress | فساتين مريحة أنيقة | أي وقت | قماش قطني راقٍ أو كريب، ألوان دافئة (وردي، رمادي، كحلي فاتح) | دوقة كمبريدج أثناء زيارات العائلات الملكية. |
| حفلات العشاء الرسمية (Black Tie) |
Evening Gown / Caped Dress / Empire | فستان طويل من الحرير أو الساتان أو الشيفون | بعد 8 م | ألوان فخمة: أسود، ذهبي، عنّابي، كحلي داكن | الأميرة ماري في حفلات الدولة. |
| حفلات الدولة أو المآدب الكبرى (White Tie) |
Ball Gown / Long Dress with Gloves | فستان طويل جدًا مع قفازات أو كاب | بعد 9 م | أقمشة ملكية (حرير، مخمل، دانتيل راقٍ) | الملكة إليزابيث والملكة رانيا في حفلات رسمية. |
| في المنزل (أو اجتماع عائلي صغير) |
Shirt Dress / Midi Soft Dress / Kaftan أنيق | فستان بسيط ناعم غير ضيّق | أي وقت غير رسمي | أقمشة قطنية أو شيفون خفيف، ألوان مريحة: بيج، سماوي، خوخي | الأميرات في اللقاءات العائلية الداخلية. |
ملاحظات الإتيكيت من مدارس البروتوكول الدولي
️ ما يُلبس صباحًا لا يُلبس مساءً
الأقمشة اللامعة والمجوهرات الثقيلة تُعدّ مخالفة في النهار.
في التلفزيون أو الإعلام:
- يُفضّل الأكمام المتوسطة والطول الميدي.
- يُمنع اللبس الشفاف أو اللامع.
- يُفضل الألوان الهادئة التي لا تشتّت المتلقي.
️ في المطاعم الراقية:
- • لا يُفضل الكتف المكشوف أو القصّات اللاصقة.
- • يمكن اختيار wrap dress أو A-line أنثوي ناعم.
في الغداء الرسمي:
- • الألوان الفاتحة والأقمشة الخفيفة.
- • يُنصح بتجنب الأسود والذهبي (يُعتبر مساءً).
في المناسبات العائلية:
- • يُفضل الجمع بين الراحة والرقي (قماش قطني راقٍ + تصميم بسيط).
- • لا مبالغة في الماكياج أو العطر.
مقترحات أنيقة جاهزة حسب الوقت
| الوقت | نموذج القصّة | اللون المقترح | الإحساس العام |
|---|---|---|---|
| 9 ص | Sheath dress برقبة دائرية | رمادي بلون عاجي | جدية واحتراف |
| 12 م | A-Line بلون خوخي | خوخي – أبيض | أنوثة ناعمة |
| 3 م | Wrap dress بسيط | وردي باهت | دفء اجتماعي |
| 6 م | Fit & Flare غامق | زمردي أو نبيذي | حضور ملكي |
| 9 م | Long Gown حريري | كحلي أو أسود | أناقة مسائية رسمية |
الخلاصة
"القصّة هي اللغة الصامتة التي تُعبّر عن الاحترام للمكان والزمان."
فستان الصباح
يتحدث عن الانضباط
فستان الغداء
يعبّر عن اللياقة
فستان المساء
يُجسّد الوعي والذوق الراقي
الأنوثة ليست في الضيق أو الزخرفة…
بل في التوازن، الاعتدال، والرقيّ الذي لا يحتاج تبريرًا.
أمثلة بصرية من الإتيكيت الملكي
الصباح / العمل / اجتماع
زيّ صباحي راقٍ يتضمن جاكيت ناعم، وتنورة أو بنطلون بسيط، ألوان هادئة — مثالي للقاءات الرسمية الصباحية والعملية.
التلفزيون / الإعلام
يجب أن يكون اللباس مهنيًّا، أقمشة سادة غير لامعة، لون متوازن، قصّة محافظة — ليناسب الكاميرا والمظهر العام.
المرجع البصري حسب البروتوكول الدولي الرسمي
سننظّم اختيار القصّات بالصور حسب منهج الإتيكيت الدولي الرسمي (البريطاني–الفرنسي–العربي الملكي) —
أي بما يتوافق مع قواعد الوقت، المناسبة، الرسالة، ومستوى الرسمية.
الهدف توفير مرجع بصري يعلّم المرأة ماذا ترتدي، متى، ولماذا وفق السلوك النبيل.
أمثلة إضافية حسب المناسبات
الغداء أو مناسبة نهارية اجتماعية
الألوان الفاتحة والتفاصيل الراقية المناسبة للنهار تجعل المظهر أنيقًا دون أن يكون رسميًا مفرطًا.
الصباح الرسمي (اجتماعات، مؤسسات، لقاءات عمل)
️ القاعدة: "اللباس صباحًا يعكس النظام، لا الترف."
الأقمشة غير لامعة، القصّات بسيطة وانسيابية.
القصّات المناسبة:
- • Crew Neck Dress
- • Sheath Dress غير ضيّق
- • Tailleur (تايور من قطعتين)
الألوان والقماش:
الألوان: كحلي، رمادي، بيج، أزرق سماوي، عاجي.
القماش: كريب، تويد، قطن فاخر.
أمثلة: كيت ميدلتون والملكة رانيا – مثال على اتزان الصباح: قماش ناعم، قصة مستقيمة، شعر بسيط.
ثانيًا: فترة الظهيرة والغداء الرسمي (Luncheon / Day Events)
القاعدة: "أخفّ من المساء، أرقى من اليومي."
الأقمشة خفيفة، الألوان فاتحة، القصّات متّسعة قليلاً للحركة.
القصّات المناسبة:
- • A-Line Dress
- • Wrap Dress
- • Fit & Flare
الألوان والقماش:
الألوان: وردي باهت، أخضر نعناعي، بيج ذهبي، أزرق رملي.
القماش: شيفون ناعم، كتان خفيف، صوف صيفي.
أمثلة: في الغداء، الفستان يكون متوسّط الطول، دون بريق، يحمل نعومة أنثوية تليق بالنهار.
️ ثالثًا: الظهور الإعلامي أو أمام الكاميرا (TV / Interviews)
القاعدة: "اللباس يجب أن يوصل الرسالة قبل الكلمات."
القصّات مغلقة الرقبة، الألوان متوسطة النغمة، بدون نقوش مشتتة.
القصّات المناسبة:
- • Crew Neck
- • Sheath Dress المحافظ
- • Fit & Flare متوازن
- • تايور بلون موحد
الألوان والقماش:
الألوان: كحلي، بنفسجي رمادي، رملي، أخضر زيتوني.
القماش: قطن أو كريب غير لامع.
إكمال دليل البروتوكول وأمثلة ملكية
أمثلة: الملكة رانيا في الإعلام تعتمد القصّات المغلقة والظلال المتّزنة لتعكس الوعي والثقة.
رابعًا: الزيارات العائلية أو الدعوات الاجتماعية الراقية (Family / Social Visits)
القاعدة: "اللباس هنا مزيج من الراحة والهيبة."
القماش ناعم، القَصّة مريحة، والألوان هادئة دافئة.
القصّات المناسبة:
- • Shirt Dress
- • Midi Dress ناعم
- • A-Line خفيف
الألوان والقماش:
الألوان: وردي دافئ، بيج رملي، أخضر زيتي فاتح، أبيض عاجي.
القماش: قطن فاخر، شيفون مبطّن، كريب مرن.
أمثلة: يمكن ملاحظة كيف تجمع الأميرات بين البساطة واللباقة، دون مبالغة أو بهرجة.
خامسًا: المساء والمطاعم الراقية (Dinner / Cocktail / Black Tie)
القاعدة: "كلما أظلم الوقت، ازدادت فخامة القماش وعمق اللون."
يُظهر التقدير للمكان من خلال الأناقة الهادئة والفخامة المدروسة.
القصّات المناسبة:
- • Fit & Flare حريري
- • Empire Waist
- • Caped Dress
- • Evening Gown (للحفلات الكبرى)
الألوان والقماش:
الألوان: عنّابي، كحلي داكن، زمردي، ذهبي باهت، أسود أنيق.
القماش: حرير، شيفون، مخمل، دانتيل راقٍ.
أمثلة: في المساء، نسمح باللمعة الناعمة، القماش الفاخر، والقصّة الطويلة التي تنساب بأناقة.
أمثلة من الإتيكيت الملكي
الملكة رانيا
كيت ميدلتون
الملكة ليتيزيا
دليل صور كامل لكل المناسبات
الملكة ليتيزيا
صور للاستقبالات وقُدُوم الضيوف
صور لحفلات العشاء الرسمية (Gala / Banquet)
صور أثناء التحدث أمام الميكروفون أو وسائل الإعلام
صور من مناسبات اجتماعية أو غير رسمية نسبيًا
مرجع بصري مفصّل حسب الشخصية الملكية
1. Queen Rania Al Abdullah
في صور الاستقبال والحفلات الرسمية: تختار فساتين طويلة أو تايورات راقية بألوان متزنة ومحافظة.
أثناء التحدث أمام الجمهور أو المؤتمرات: غالباً ما تختار قصّات محايدة، برقبة مرتفعة أو تصميم بسيط يعطي حضوراً رصيناً.
2. Queen Elizabeth II
ضمن المناسبات الكبرى مثل مأدبات الدولة أو الاستقبالات الدبلوماسية: كانت ترتدي فساتين طويلة بألوان مميزة وقبّعات أو إكسسوارات ملكية.
في اللقاءات الرسمية والتوقيع على الوثائق: تظهر ببدل وقصّات محافظة للغاية، مما يعكس الحضور الرسمي الأعلى.
إكمال المرجع البصري الملكي
3. Queen Letizia of Spain
في المناسبات المسائية أو حفلات العشاء الرسمية: تختار أقمشة فاخرة مثل الحرير أو الشيفون، بألوان غنية مثل الزمردي أو الأحمر الداكن.
في الاستقبالات أو المؤتمرات: غالباً ما تلفت الأنظار بقصّات أكثر عصرية لكنها محافظة، مما يجعلها مثالاً للأنثى القائدة الراقية.
4. Melania Trump
في مأدبات الدولة أو المناسبات الرسمية في البيت الأبيض: ظهرت بفستان طويل فاخر غالباً مع لون معدني أو تصميم ملفت، لكن ضمن إطار الاحتشام والهيبة.
في مناسبات التحدث أو الظهور الإعلامي: تختار قصّات أكثر ضبطاً وبألوان حيادية، مع تفاصيل أقل لفتاً للانتباه، لتعكس «القيادة خلف المظهر».











